訪日外国人は必ずと言っていいほど、訪日前にインターネットの口コミやHPなどで情報収集をしています。 その時、さまざまな情報を仕入れてきていますが、機械翻訳では意味が通じない部分が必ず出てきます。 そこでにGoogleビジネスプロフィールの口コミやHPなどのお店情報について、各国言語を使用して情報整頓することで、より信頼感ある情報と認知されるようになります。 弊社では、インバウンド翻訳経験が豊富な翻訳者が、原稿の意図を汲んで的確に表現いたします。 また、飲食店のメニューの翻訳やブログの翻訳は、現地の日本語堪能なスタッフによる、より伝わりやすい言葉を使った翻訳をいたします。
韓国国内でシェア率1位を誇る検索エンジンであり、韓国で情報発信をするなら必須ツール。 ネイティブによる記事翻訳作成で上位表示を狙います。
言語対応メニューを用意することで、コミュニケーション摩擦を減らし満足度向上に繋げることが可能です。
世界共通検索ツールであるGoogleマップ検索を活用し、情報整理・多言語化することでより信頼感ある情報と認知され新規顧客獲得へ繋げます。
昨今、AIによる翻訳は進化していますが、まだ完璧ではありません。 機械的な翻訳だと、現地の人に対してサービス内容がしっかりと伝わらないことで、客足を遠ざけてしまう可能性もあります。 弊社ではインバウンド翻訳経験が豊富な翻訳者が、原稿の意図を汲んで的確に表現いたします。 現地の方により伝わりやすい言葉を利用した翻訳で集客チャンスを逃しません。
日本語のみの説明だと現場スタッフから外国のお客様に説明する際に手間がかかってしまうだけでなく、現場スタッフとお客様双方のストレスに繋がってしまいます。 そこで弊社では、ニュアンスや文脈を考慮した高品質な翻訳を提供することができます。 飲食店などでは言語対応メニュー等をご用意いただくことで、コミュニケーションの摩擦を減らし満足度向上に繋げることが可能です。